Je propose des traductions de l’anglais au français et du français à l’anglais. Que ce soit pour passer une annonce pour un emploi, pour attirer une clientèle étrangère ou pour mettre au goût du jour votre site web, je m’adapte à votre activité et à son vocabulaire.
Que ce soit pour votre blog, vos newsletters, votre site web ou d’autres supports numériques, je réalise des traductions du français à l’anglais et vice versa.
Je n’utilise pas de logiciels automatisés ni Google translate. Mes traductions sont authentiques et sont le fruit d’une vraie expérience professionnelle dans votre domaine d’activité et d’un véritable bi-culturalisme. C’est très important pour l’impact de votre message puisque la tournure des phrases et l’utilisation d’un vocabulaire clair est précis est essentiel.
Mes délais sont rapides et je propose une révision/relecture pour chaque prestation.
J’ai une expérience professionnelle d’au moins 3 ans dans chacune les activités suivantes : agro-alimentaire, télécoms, bâtiment et architecture, tourisme, design, immobilier, développement durable et commerce équitable, surf et sport nautiques. J’excelle dans la traduction des supports de communication d’entreprise et dans les blogs. Vous avez un business plan à traduire? Pas de problème, j’ai l’habitude! Idem pour vos descriptions de produits, avis clients, contenu SEO, courriers, communiqués de presse, modes d’emploi, étiquettes…